Website Localization
Chinese Translation
Why You Need Website Localization?
So what exactly is localization? Website localization is the process of translating an English website to a foreign speaking language so that the audience is able to understand the information on the website. Usually, the work of website localization is performed by a professional translator. The translator is professional and experienced enough to provide accurate translation services that will give your corporate website a professional quality. He or she also needs to understand the native language well enough in order to translate the information correctly. This is because every country has its own cultural variations in sayings, phrases, and terminology when it comes to languages. So, to effectively localize a website, it is not as easy as taking a text and translating it into another language. The translator will need to conduct a thorough research and study in order to obtain the maximum impact on the target audience.
Although website localization is not cheap, it is essential for every business that has operations internationally. By localizing your website, it will demonstrate that your business is truly international and also shows its respect and appreciation to the respective countries. Another benefit of website localization is that your target audience will be able to understand your company better and feel more comfortable if the information, products and services are translated into their native language. Therefore, it is important that your website localization and translation be done well in order to leave a good and deep impression in the mind of your target audience.
As more users are getting onto the Internet, businesses realized that it is important for their websites to be able to sell to their target audience. A website is a marketing channel that every business must capitalize on. If you are conducting business internationally, you need to have websites that cater for the people in those countries. You need to present accurate, professional, and up-to-date images and information on your website. Therefore, the task of localizing a website is not as simple as you think. It is very complex and is best to leave this task to the professional translators who can provide reliable localisation and translation service for your site. If you are an international business, the investment on website localization will definitely be money well-spent.
Localization work procedure:
Each website localization order is handled by a project team consisting of professional translators and technical staff with online language proficiency and abundant experience. After the translator has analyzed, filtered and translated the content of the webpage into English or simplified/traditional Chinese, a technical member of the team will meticulously refine or amend the look and feel of the page to ensure the content and style of the website remain unchanged and the original loading speed is not jeopardized. Chinese Translation Toronto
1. Translation
First of all, an IT technician will analyze the content of the website to identify words that need translating and eliminate words that do not need translating. Chinese Translation
2. Proofreading Chinese Translation
The translated page is then proofread by a translation verifier or an expert who collaborates with the technical staff to ensure an accurate, concise and vivid language style is maintained. Chinese Translation
To maintain the original appearance and style of the website and depending on the situation, the technical team member simplifies or eliminates garbage code, and manipulates the images from the technical perspective to maximize the loading speed. Chinese Translation
We propose appropriate suggestions based on the operation of the localized website and conduct the optimization if the client's agrees.
See one of our web localization projects: http://www.stiplan.com/chinese/index.asp


